Norsk oversættelse.

  • Modersmålsoversættere

  • Præcist stilniveau til målgruppen

  • Højt fagligt niveau

Præcist stilniveau

En god oversættelse er en klar, velskrevet og levende tekst, som ikke lyder ’oversat’. Det er en selvstændig tekst, der skal tale til dine læsere med samme stil og tone som den oprindelige tekst, men tilpasset en ny kultur. Derfor bruger vi kun modersmålsoversættere og/eller uddannede translatører, som evt. er bosat i det pågældende land. Ofte bliver oversættelserne også korrekturlæst for at sikre et højt fagligt niveau.

Priser på oversættelse

I vores prisberegner kan du se vores vejledende priser på oversættelse, som ligger på ca. 1,50 kr. pr. ord. Men vi anbefaler, at du beder om et tilbud, når du kontakter os. Priserne på oversættelse varierer nemlig alt efter, hvilken genre du skal have oversat til og til hvilket sprog – for vi sætter en ære i et højt fagligt niveau og håndplukker eksperterne rundt om i verden.

Bredt spektrum

Vi har erfaring med at oversætte mange forskellige typer af tekster – alt fra årsrapporter til virksomhedsprofiler, hjemmesidetekster, IT-tekster, aftaler, salgsbrochurer, præsentationer, personaleblade, avisartikler og magasiner – til flere forskellige brancher. Hvis en opgave falder uden for vores kernekompetencer, har vi et stort netværk at trække på.

Oversættelsesværktøjer

Når det giver mening, bruger vi oversættelsesværktøjer som fx Trados Studio. Vi leverer oftest oversættelsen i Word, men er fleksible ift. fil-formater og CMS-systemer, hvis du fx ønsker, at vi oversætter i et Excel-dokument eller i backenden på din hjemmeside.

Kvalitet til tiden

Gode oversættelser, der sælger dig og dit budskab på den helt rigtige måde, tager tid. Alligevel imødekommer vi altid din deadline og leverer naturligvis hurtigst muligt. Derfor skræddersyer vi vores oversættelser – og dermed vores tidsforbrug – til dine ønsker og behov. Hvis der opstår problemer eller spørgsmål i løbet af processen, kontakter vi dig, så du kan bidrage med den branchemæssige knowhow, som vi måske mangler.

Fleksibilitet

Opgavens præmisser, tidshorisont og omfang kan ændre sig i løbet af oversættelsesprocessen. Det har vi fuld forståelse for og tilpasser derfor vores tid og arbejdsgang, så vi leverer en oversættelse, vi er stolte af at levere, og du er glad for at modtage.

Norsk oversettelse.

  • Morsmålsoversettere

  • Riktig stilnivå for målgruppen

  • Høyt faglig nivå

Riktig stilnivå

En god oversettelse er en klar, velskrevet og levende tekst som ikke ser «oversatt» ut. Det er en selvstendig tekst som skal resonere hos leseren med samme stil og tone som den opprinnelige teksten, men tilpasset til en ny kultur. Derfor bruker vi bare morsmålsoversettere og/eller utdannede translatører som eventuelt er bosatt i det aktuelle landet. Ofte blir oversettelsene også korrekturlest for å sikre et høyt faglig nivå.

Bredt spekter

Vi har erfaring med å oversette mange ulike typer tekster – alt fra årsrapporter til bedriftsprofiler, hjemmesidetekster, IT-tekster, avtaler, salgsbrosjyrer, presentasjoner, personalmagasiner, avisartikler og tidsskrifter – for flere ulike bransjer. Hvis en oppgave ligger utenfor vår kjernekompetanse, har vi et stort nettverk vi kan trekke på.

Oversettelsesverktøy

Ved behov bruker vi oversettelsesverktøy som for eksempel Trados Studio. Vi leverer vanligvis oversettelsen i Word, men er fleksible når det gjelder filformater og CMS-systemer hvis du for eksempel ønsker at vi skal oversette i et Excel-dokument eller rett i backenden på startsiden din.

Kvalitet til riktig tid

Gode oversettelser som selger deg og ditt budskap på helt riktig måte, tar tid. Likevel overholder vi alltid tidsfristen du angir og leverer naturligvis så raskt som mulig. Derfor tilpasser vi oversettelsene – og dermed tidsforbruket – til dine ønsker og behov. Hvis det oppstår problemer eller spørsmål i løpet av prosessen, kontakter vi deg slik at du kan bidra med det vi måtte mangle av bransjekunnskap.

Fleksibilitet

Oppgavens premisser, tidshorisont og omfang kan endres i løpet av oversettelsesprosessen. Det har vi full forståelse for, og tilpasser derfor tidsbruken og arbeidsmetodene slik at vi leverer en oversettelse vi er stolte av og som du blir fornøyd med.

© Copyright 2008-2024 · a1kommunikation