Traduction française – traducteur danois français.

  • Modersmålsoversættere

  • Præcist stilniveau til målgruppen

  • Højt fagligt niveau

Hos A1kommunikation håndterer vi ofte engelsk oversættelse. Tag fat i os for en dansk engelsk oversætter der kører jer sikkert i mål

Niveau de style précis

Une bonne traduction est un texte clair, bien écrit et vivant, qui ne semble pas « traduit ». C’est un texte autonome qui doit s’adresser à vos lecteurs avec le même style et ton que le texte original, tout en étant adapté à une nouvelle culture. C’est pourquoi nous attachons une grande importance à travailler avec des traducteurs anglais-danois et danois-anglais qui ne se contentent pas de traduire, mais redonnent vie au texte. Nous traduisons principalement du danois vers l’anglais, et bien que l’anglais soit la langue de travail dans de nombreuses entreprises, un texte peut nécessiter une expertise supplémentaire par un traducteur formé et natif en danois et en anglais.

Traducteur du danois vers l’anglais

Nous utilisons des traducteurs natifs et/ou des traducteurs formés, qui ont grandi ou vivent en Angleterre ou aux États-Unis, et qui connaissent la culture ainsi que la manière correcte de s’exprimer lors de traductions du danois vers l’anglais. De plus, nous relisons les traductions pour garantir un haut niveau de professionnalisme. Lorsque vous commandez une traduction en anglais chez nous, n’hésitez pas à préciser si vous préférez l’anglais britannique ou l’anglais américain.

Traducteur de l’anglais vers le danois

Lorsque nous traduisons de l’anglais vers le danois, nous faisons appel, dans la majorité des cas, à des rédacteurs danois qui adaptent le texte anglais au marché danois. Par exemple, si nous traduisons des textes pour un site web, il est essentiel que le site trouve une nouvelle vie, adaptée à notre culture danoise et aux audiences cibles danoises. Si nous traduisons des rapports annuels, des textes IT ou des présentations, nous nous assurons de confier la tâche à un traducteur qualifié de l’anglais vers le danois, ayant de l’expérience dans ce domaine spécifique.

Relecture en anglais

Lorsque nous traduisons du danois vers l’anglais, nous veillons toujours à relire la traduction. Toutefois, il est aussi possible de commander uniquement une relecture en anglais. Cependant, nous avons constaté qu’il s’agit souvent davantage de révision que de simple relecture, car le texte peut avoir été rédigé par une personne parlant danois, et nous devons alors ajuster de nombreuses formulations pour rendre le texte correct et fluide en anglais. Il est donc utile pour nous de voir le texte avant de faire une offre pour la relecture en anglais.

Prix des traductions en anglais

Dans notre calculateur de prix, vous pouvez voir nos prix indicatifs pour les traductions en anglais, qui se situent autour de 1,50 DKK par mot. Cependant, nous vous recommandons de demander un devis lorsque vous nous contactez, car les prix varient en fonction du type de texte à traduire. Nous accordons une grande importance à un haut niveau de professionnalisme et sélectionnons des experts qualifiés dans le monde entier.

Longue expérience en traduction anglaise

Nous avons de l’expérience dans la traduction de nombreux types de textes : rapports annuels, profils d’entreprise, textes pour sites web, textes IT, contrats, brochures de vente, présentations, bulletins d’information, articles de presse et magazines, dans divers secteurs d’activité. Si une tâche dépasse nos compétences de base, nous avons un vaste réseau de traducteurs sur lequel nous pouvons compter.

Outils de traduction

Lorsque cela est pertinent, nous utilisons des outils de traduction tels que Trados Studio. Nous livrons généralement la traduction en format Word, mais nous sommes flexibles concernant les formats de fichiers et les systèmes CMS, si, par exemple, vous souhaitez que nous traduisions du danois vers l’anglais dans un document Excel ou dans l’arrière-plan de votre site web.

Qualité dans les délais – livraison rapide des traductions en anglais

Les bonnes traductions en anglais, qui véhiculent votre message de la manière la plus appropriée, prennent du temps. Cependant, nous respectons toujours vos délais et livrons dans les plus brefs délais. C’est pourquoi nous personnalisons nos traductions en anglais – et donc notre gestion du temps – selon vos souhaits et besoins. Si des problèmes ou des questions surviennent durant le processus, nous vous contacterons afin que vous puissiez nous fournir l’expertise sectorielle nécessaire.

Flexibilité

Les conditions de la tâche, l’échéance et l’étendue peuvent changer au cours du processus de traduction. Nous en avons une pleine compréhension et adaptons donc notre temps et notre méthode de travail pour fournir une traduction dont nous sommes fiers et que vous serez satisfait de recevoir.

Le processus de traduction danois français

billede af dansk fransk oversættelse

Téléchargez des textes pour traduction

Les textes sont traduits du danois vers l’anglais ou inversement

traduction danois français gratuit

Livraison des textes traduits

Obtenez un devis d’un traducteur danois français

Lorsque vous nous choisissez pour votre traduction, vous obtenez un traducteur français professionnel, qui a soit la langue comme langue maternelle, soit une formation de traducteur. Cela vous garantit une traduction avec une haute précision et qualité professionnelle.